Vo svete žijú milióny ľudí, ktorí z rôznych príčin nevedia čítať a písať. Medzi nimi sú aj takí, ktorí aj keby sa to chceli naučiť, nemajú šancu, pretože ich jazyk zatiaľ nemá písanú podobu – nemá abecedu. Ľudia týchto národov nemôžu získať vzdelanie ani si prečítať Bibliu. Našou túžbou je vniesť svetlo do tejto tmy a s Božou pomocou otvoriť týmto ľuďom nové možnosti. Preklad Biblie hrá v tejto našej snahe kľúčovú úlohu. Veríme, že už čoskoro môže byť dobrá správa – Biblia – preložená do všetkých jazykov. Wycliffe Slovakia je súčasťou Wycliffe Global Alliance – medzinárodného hnutia prekladu Biblie, pretože veríme, že spoločnými silami môžeme pracovať rýchlejšie a efektívnejšie.
Najnovší obsah
- Boh na nás nezabudol!
Príbeh z Ázie Ich malá dedinka leží v dlhom úzkom údolí niekde na juhovýchode Ázie. Obyvatelia toto údolie nikdy neopúšťajú, prečo by aj? Ale … - Od hľadania pravdy k prekladu Biblie
Moufida* si zamilovala Ježiša prostredníctvom čítania Biblie, keď sa snažila hľadať pravdu. Teraz je súčasťou tímu, ktorý sa venuje prekladu Biblie, aby mohlo čoraz viac … - Aký Si Veľký (How great Thou art)
„Aký si veľký“ je anglický názov kresťanskej piesne, ktorá patrí vo svete medzi najobľúbenejšie a najprekladanejšie. V slovenskej verzii „Preslávny Bože“ sa stala neoficiálnou hymnou aj … - Príbeh, čo vyučujeSvetlana – Pracovníčka v oblasti „Biblia v praxi“ Už pred niekoľkými rokmi som sa rozhodla (na základe vlastného prieskumu), že čokoľvek budem vyučovať, bude …







