Tréning tímu

Mladí muži šťastne pózujú po priateľskom futbalovom zápase v tréningovom centre Horizons Latin America v južnej Brazílii. Títo mladí ľudia sa pripravujú na život služby v multi kultúrnom prostredí. Takéto zameranie má jeden z ich predmetov na strednej škole.

Tréningové centrum Horizons roky pripravuje mladých mužov a ženy na dlhodobú prácu a na život v multi kultúrnom prostredí. Prijíma dospievajúcich od 14 rokov a trénuje ich v harmonických tímoch pod odborným dohľadom. Keď študenti dokončia 7 až 9 ročný kurz, sú vyučení v teológii, misii, lingvistike, ďalších akademických predmetoch a plynulo rozprávajú tromi rôznymi jazykmi.

„Veríme, že v tom najlepšom veku dostávajú správnu príležitosť,” hovorí výkonná riaditeľka centra Horizons, Margareth Spencer. Čím sú študenti mladší, keď prídu na náš kurz, dodáva, tým sú úspešnejší na kurze, aj v praxi.

Futbal nie je len príjemným spôsobom trávenia sobotného popoludnia. Používa sa aj ako stratégia pri službe na niektorých miestach. Centrum Horizons zistilo, že práve futbal môže otvoriť dvere v krajinách, kde sú kresťania v menšine.

Prečítajte si celý príbeh v angličtine.

Fotka: Elyse Patten | Text: Elyse Patten a Kate Roberts

Ostatné fotky týždňa

Silný jazyk, silná komunita

Mladá žena z etnickej skupiny Lahu z Južnej Číny sa usmieva počas fotografovania. Ľudia z komunity Lahu majú Písmo v ich jazyku od začiatku 20. storočia a ich celá Biblia bola vydaná v roku 1989. Pol milióna ľudí Lahu žije v horách, ktoré oddeľujú Čínu, Thajsko, Vietnam, Laos a Mjanmarsko a dnes je už medzi nimi veľká komunita kresťanov. Komunita Lahu vydržala a rástla aj napriek tomu, že hovorí menšinovým jazykom, ktorý delia politické hranice. Gramotnosť tohto obyvateľstva je 63% a majú aj noviny, rozhlasové vysielanie a základoškolské vzdelanie v ich jazyku. Stiahni si Bibliu v jazyku Lahu na svoj smartphone.

Fotka: Marc Ewell | Text: Elyse Patten

Ostatné fotky týždňa

Boh pracuje

Mesto Ayutthaya vzniklo v roku 1350 a kedysi bolo hlavným mestom Siamského kráľovstva. Stovky Buddharupov (budhistických sošiek) sú roztrúsené po ruinách tohto mesta, čo svedčí o dlhej budhistickej tradícii v Thajsku.

Malé percento kresťanov, ktoré žije v Thajsku, pochádza z menšinových kmeňov roztrúsených po horách. Pán Boh medzi nimi pracuje. V súčasnosti prebieha v týchto skupinách viac než 20 projektov prekladu Biblie. K ukončeniu sa blíži napríklad aj preklad Novej zmluvy do jazyka Akeu. Chvála Bohu za prácu, ktorú robí medzi jazykovými skupinami v Thajsku.

Fotka a text: Marc Ewell

Ostatné fotky týždňa


Nákazlivé úsmevy

Deti z Bangladéša hrdo vystavujú na obdiv výtvory z rastlín, ktoré predávajú okoloidúcim popri ceste.

V Bangladéši žije viac ako 53 miliónov detí do 15 rokov. Z nich mnohé žijú z menej ako 1 dolára na deň. Avšak desiatky tisíc z nich zažívajú bohatstvo evanjelia skrze Awanu.

Viac ako 30 rokov slúži bangladéšska Awana temperamentným deťom ako sú tieto na obrázku. Každý týždeň sa učia o Bohu v bezpečnom a prívetivom prostredí. Programy Awany dávajú deťom možnosť pochopiť Písmo cez piesne, tanec, umenie, ručné práce a iné tvorivé činnosti.

Tím prekladateľov, ktorý pracuje s jazykovou komunitou Mru, nedávno preložil úryvky Písma z knihy AWANA. Ďalšia skupina dúfa v to, že v spolupráci s hudobníkmi Mru, vytvoria piesne s použitím týchto veršov.

Kliknite sem, ak sa chcete dozvedieť viac o tom, ako sa modliť za Awanu v Bangladéši (Po otvorení odkazu sa vám zobrazí modlitebný podnet v angličtine. Slovenský preklad nájdete v tom istom odkaze na hornej lište v časti „Slovenčina“).

Foto: Marc Ewell │ Text: Becca Coon

Ostatné fotky týždňa

Drsné cesty


Skupina dievčat sa zastavila pri ceste, aby sa pozreli, ako popri nich prejde pickup. Čo sa ukrýva za týmito bojazlivými úsmevmi? Zvedavosť, strach alebo rozpaky? Fotografka povedala, že tieto dievčatá boli jedny z mnohých detí, ktoré videla počas svojej dlhej cesty do odľahlej dediny v Demokratickej republike Kongo (DRK). Mnohé cesty vo vidieckych oblastiach v DRK sú veľmi drsné. Pickup sa v týchto častiach len tak nevidí a hlavne taký, v ktorom by sedel cudzinec!

Jazykom Mono rozpráva jedna z komunít, ktorá žije na severozápade DRK. Je to jeden z 200 živých jazykov, ktorým hovoria ľudia v tejto krajine. Viac než 100 000 ľudí považuje jazyk Mono za svoj rodný jazyk napriek tomu, že obchodným jazykom v tomto regióne je Lingala.

Ľudia z komunity Mono by mali mať napriek vojne a občianskym nepokojom preklad celej Novej zmluvy v roku 2016 alebo 2017. Prekladateľský tím húževnato pracuje na tom, aby mali ľudia prístup k celej Biblii. Dokončili a distribuovali už výtlačky Novej zmluvy, List Títovi a starozákonnú knihu Rút. Čoskoro bude dokončený preklad kníh Genezis a Exodus 1 – 20.

Prosím, modlite sa za prebiehajúcu prácu prekladateľského tímu v jazyku Mono v DRK.

Viac si o prekladateľskom projekte Mono môžete prečítať v angličtine.

Fotka: Heather Pubols │ Text: Becca Coon

Ostatné fotky týždňa

Dlhá cesta domov


Mladé ženy z etnickej skupiny
Krung zo severovýchodnej Kambodže predali na trhu svoju zeleninu a majú pred sebou dlhú cestu domov do svojich dedín. 20 000 ľudí hovoriacich jazykom Krung, ktorí nemajú k dispozícii jediný preklad Písma, žije v provinciách Kambodže, ktoré hraničia s Laosom.

Väčšina obyvateľov skupiny Krung vyznáva svoje tradičné etnické náboženstvo a menej ako 1 % z nich sa hlási ku kresťanstvu. Tieto ženy reprezentujú jednu z evanjeliom najmenej oslovených jazykových skupín na zemi. Prosím, modlite sa za ľudí Krung z Kambodže.

Text: Elyse Patten
Foto: Ari Vitikainen


Ostatné fotky týždňa

Prosperujúca Nigéria

Na severe Nigérie vezie farmárov po vidieku klasický oranžový kamión. Táto farebná scéna sotva poukazuje na to, akým ekonomickým a kultúrnym obrom sa Nigéria stala. Je to jedna z najrýchlejšie rastúcich ekonomík vo svete. Jej populácia stále rastie. Takmer každý piaty Afričan je Nigérijčan. Tento západoafrický národ sa zapísal do dejín v roku 2015, kedy došlo prvýkrát od získania nezávislosti v roku 1960 vďaka pokojným voľbám k zmene vládnucej politickej strany za inú.

V Nigérii je obrovská potreba služby pri preklade Biblie kvôli tomu, že sa tu vo viac než 300 jazykových komunitách rozpráva 520 živými jazykmi, ktoré nemajú prístup k Písmu a kvôli tuctom prebiehajúcich projektov. Ale Nigéria nie je len misijným poľom. Stala sa tiež misijnou silou. Približne 40% Nigérijčanov sa považuje za kresťanov a obrovská nigérijská cirkev pochopila víziu Božieho veľkého povolania.

Niekoľko prekladateľských tímov prosí o vaše modlitby, pretože dokončujú, tlačia a distribuujú ich preklady Písma. Tu nájdete ich modlitebné potreby (v angličtine).

Fotka: Phil Prior | Text: Elyse Pattenová

Ostatné fotky týždňa


Sila modlitby

Tobias Omollo skláňa hlavu. Ruky zloží dokopy a zavrie oči. Utišuje tak svoju myseľ i srdce, aby mohol predstúpiť pred Pána Boha v modlitbe.

Každú stredu ešte predtým, než slnko vyjde na rannú oblohu, sa Tobias a skupina 15 až 30 mužov stretáva v baptistickom kostole v Nairobi, aby sa spolu modlili. Sú to obchodníci, študenti, podnikatelia a doktori. Už od roku 2009 spolu trávia jednu hodinu týždenne a modlia sa za rodiny, cirkev, národ a Božiu misiu.

Tobias je vedúcim pracovníkom pre vzťahy s cirkevnými zbormi v kenskej organizácii Bible Translation and Literacy (BTL – Wycliffe Keňa) a je tiež jedným z baptistických pastorálnych pracovníkov v Nairobi. Ostatným mužom často hovorí námety na modlitby z BTL. Vďaka tomu sa táto skupina začala počas stretnutí modliť konkrétne za projekty prekladu Biblie v Keni.

„Veríme, že keby sme sa nemodlili a Boh nám nedával silu, naša práca by bola zbytočná,” hovorí Tobias. „Keď sú cirkevné zbory v Nairobi ochotné modliť sa za naše projekty, veľmi ma to povzbudzuje, pretože tak viem, že Božie dielo na zemi pokračuje.“

Prečítajte si viac o tom, ako ľudia v Keni modlitebne podporujú preklad Biblie (článok je v angličtine).

Fotka: Rodney Ballard │ Text: Becca Coon

Ostatné fotky týždňa

Korálková krása

Žena z národa Ndebele v Južnej Afrike pózuje vo svojom tradičnom oblečení. Tvorí ho aj niekoľko veľkých kruhov na krk, ruky a nohy. V minulosti zabezpečil tieto kruhy žene z národa Ndebele jej manžel ako symbol jej záväzku a vernosti voči nemu a tiež ako symbol jej bohatstva a postavenia v spoločnosti. Ľudia verili, že tieto kruhy majú silnú duchovnú moc. V súčasnosti už nie je bežné, aby ich niekto neustále nosil. Viac než milión ľudí, ktorí hovoria jazykom Ndebele, žije na severe Južnej Afriky a 80 % z nich sa hlási ku kresťanstvu. Bohu patrí chvála za to, že v roku 2013 bola vydaná celá Biblia v jazyku Ndebele.

Fotka: Steve Evans | Text: Elyse Patten

Ostatné fotky týždňa

Nová Biblia pre rómske deti


Účastníci Mission-Net 2015/16 mali príležitosť zažiť moment, kedy jednej z jazykových komunít sveta bola odovzdaná Biblia preložená do ich jazyka. Celé to začalo pred dvoma rokmi, kedy sa organizátori Mission-Net 2013/14 rozhodli urobiť zbierku na preklad Biblie do jedného z jazykov bez Biblie v Európe. Navrhnutý bol jeden z rómskych jazykov.

Práve v čase, kedy prebehla táto zbierka Pán Boh povedal rómskej pastorke Lilly Siemon z Offenburgu (mesto, v ktorom sa Mission-Net 2013/14 konal), aby sa prišla pozrieť na kongres. Nemala tušenia, čo sú to za ľudia, čo sa zúčastňujú tejto akcie, ale rozhodla sa poslúchnuť Boží hlas. Keď tam prišla, niekto z účastníkov jej povedal, že práve vyzbierali peniaze na Bibliu pre jej ľudí. Lilly sa rozplakala. Dojalo ju, že niekomu záleží na jej národe.

Vzápätí ju zoznámili s Angelikou Marsch z Wycliffe Európa. Udalosti nabrali rýchly spád. Vďaka tejto zbierke a ďalším zdrojom, vďaka usilovnej práci pastorky Lilly Siemon, ktorej pri práci pomáhali prekladatelia z Wycliffe a vďaka animátorom z Austrálie mohla byť 29. decembra 2015 účastníkom Mission-Net 2015/16 predstavená novučičká, priamo z tlačiarne privezená, detská rómska Biblia v jazyku Kalderaš. Aký dôležitý moment v histórii!


Viac o našej účasti na Mission-Nete si môžete prečítať tu.

Zdroj fotografie: http://new-congress-site.mission-net.org